首 页

关于我们

服务范围

服务流程

客户案例

新闻资讯

联系我们

东央翻译-最优质的翻译服务
专利翻译

东央翻译从设立之初即涉足各种专利说明书和中间处理文件、诉讼相关数据等的翻译

专利翻译的基础是对广泛的技术领域的理解能力,同时还要求有极高的准确性和翻译效率。 从电气通讯、信息处理、半导体、机械、化学、医疗医药、生物,到商务模式的各个领域, 拥有经验丰富的专利翻译人员,为国际专利申请等企业的专利战略提供后援服务。


专利翻译服务—>进入


专利人才招聘—>进入

翻译专利 证件翻译 科技翻译 多媒体翻译
新闻内容

    同声传译在我国是相当紧缺的行业。AIIC全球2879名会员中,传译语言包括普通话的只有88名,即使将广东话与闽南语计算在内,也只有104名会员。而在国内从业的的AIIC会员只有28人,其中,北京15人,上海13人,且其中一些人随着年事渐长,已过了作为会议同传员的黄金时期,因此缺口是相当大的。据业内人士透露:优秀的同声传译员年薪能够达到四五十万元人民币,是当之无愧的“金领”行业。


    正因为同声传译身上笼罩着高薪光环,而且这份工作感觉十分体面,很多年轻人都希望能成为一名同传。但是,这也造成了同传市场的鱼龙混杂。目前国内仅有北京外国语大学、上海外国语大学、厦门大学、广东外语外贸大学等开设了高级翻译培训项目。且除了几所高校高级翻译学院各自为政的毕业考核,以及社会上各种不辨真伪的翻译资格认证以外,我国政府现有两个面向社会的翻译资格考试,一个是人事部的全国翻译专业资格(水平)考试,一个是教育部的全国外语翻译证书考试。这两个考试尚未普及,也未达成统一,目前国家还没有强制同传译员持证上岗。相比之下,国外的同传准入机制要健全得多。比如说欧盟就在其15个初始加盟国家中每国挑选一所最具权威性的学校专业从事同传方面的教育并颁发从业的证书。没有这张证书,就不能参与欧盟官方的会议翻译工作,而这些学校也是在同传行业久负盛名的大学,比如位处伦敦的威斯敏斯特大学(university of westminster),位处巴黎的巴黎三大(esit, université de la sorbonne nouvelle)。


    同传译员作为高级专业人才,也应该像律师和注册会计师一样,有一个统一的资格认证。而国内还没有权威的同传方面的从业资格证书。因此,是否身背被国际认可的同传资格证书,绝对是一块金字招牌。相信随着对外交往的增多,我国一定能够拥有越来越多的优秀同传译员和一个良好的同传市场。


 

翻译语种

英语

日语

泰语

德语

法语

俄语

韩语

意大利语

西班牙语

葡萄牙语

越语

阿拉伯语

合作伙伴
苏州SPR医疗器械开发有限公司
南京苏威尔科技有限公司
ID. Williamson, Inc., company
NANORESINS AG纳米树脂股份公司
大金工业株式会社
宁波天生密封件有限公司
杭州天正专利事务所有限公司
苏州创元专利事务所有限公司
上海贝岭股份有限公司
中颖电子(上海)有限公司
江苏东大集成电路系统工程技术有限公司
南京经纬专利商标代理有限公司
北京中海智圣知识产权代理公司
北京捷成信达专利代理公司
北京中原华和专利代理有限责任公司
北京约翰华和知识产权代理事务所
北京同恒源知识产权代理有限公司
北京思海天达知识产权代理有限公司
北京信慧永光知识产权代理有限责任公司
北京集佳知识产权代理有限公司
知财信息咨询(上海)有限公司
上海金盛协力知识产权代理有限公司
上海专利商标事务所有限公司
长沙融智专利事务所
浙江翔隆专利事务所
珠海智专专利商标代理有限公司
河南天方药业股份有限公司
浙江京新药业股份有限公司
上虞京新药业有限公司
上海右手医药科技开发有限公司
重庆医药工业研究院有限责任公司
天津天士力集团有限公司
祥丰医疗有限公司
珠海天威飞马打印耗材有限公司
中国专利代理有限公司
联系我们

电话:400 800 3960
传真:400 800 3960
邮箱:hfparam@126.com

  |     |     |     |     |     |     |     |